Перевод "живые цветы" на английский. Перевод цветы


цветы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я сохраню эти цветы как драгоценные сокровища.

I'll save this flower like a precious object.

Тело будет разлагаться и оживлять цветы.

The body will decompose down there and give life to these flowers.

На видеозаписи можно видеть, что участники процессии несут цветы.

The marchers in the procession can be seen in the video carrying flowers.

В Японию срезанные цветы до Уругвайского раунда ввозились беспошлинно.

In Japan, cut flowers entered duty free before the Uruguay Round.

За изящные цветы являются предметом гордости максимальной иронией.

Behind the graceful flowers are the pride of utmost irony.

Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика.

To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic.

Ответ - нет. Это фактически голубые цветы.

And the answer to the question is no. Those are actually blue flowers.

Свежие цветы и великолепный завтрак-буфет будут радовать Вас каждое утро.

Fresh flowers and a magnificent breakfast buffet will gladden your heart in the early morning.

Нужно посадить красивые цветы и разбить огород.

It is necessary to plant beautiful flowers and place a vegetable-garden.

Живые цветы недолговечны, но так хочется сохранить оригинальный шедевр природы для себя и других.

Natural flowers are short-lived but you want to keep this original nature masterpiece for yourself and others so much.

Полевые цветы издревле находятся в тесных взаимоотношениях с людьми.

Field flowers from old centuries are in close mutual relations with people.

Из всех жанров предпочитаю пейзаж и цветы.

Of all the genres I prefer landscape and flowers.

Я поливаю цветы в саду каждый день.

I water the flowers in the garden every day.

Он начинающий садовник, но его цветы замечательные.

He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.

Он послал домой цветы и красивую открытку.

He sent her some flowers, along with a pretty card.

У меня не было времени покупать цветы.

I didn't have time to stop for flowers.

Девушки не могут дарить парням цветы.

Когда они спрашивали о моих снах, я рассказывал про цветы.

When they asked me about my dreams, I told them about flowers.

Все эти цветы и хор мальчиков.

And all of the flowers, and the choir boys.

Я пошлю ему цветы бамбука. Символизируют рост и процветание.

I'll send him some bamboo flowers symbolizing continued growth and prosperity.

context.reverso.net

цветок - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Из этой маленькой капли вырос волшебный золотой цветок.

And from this small drop of sun, grew a magic, golden, flower.

На большинстве матрасов также лежала библия и иногда цветок.

There was also a prayer book, as well as sometimes a flower, on most mattresses.

У меня дома толстая золотая рыбка и умирающий цветок.

I got a fat goldfish and a dying plant at home.

Хранить такой цветок - большая ответственность для подростка, Генри.

Keeping that plant is an enormous responsibility for someone your age Henry.

Его пожертвовал покойный Лорд Грэнтэм за лучший цветок в деревне.

It was donated by the late Lord Grantham for the best bloom in the village.

Без воды цветок не может расти.

A flower is not able to grow normally without water.

Бюджет Проклятие золотого цветок был 45 млн. долл.

The budget of The Curse of the Golden Flower was $ 45 million.

Розовый цветок и покрыты густой шерстью.

The flower is pink and covered with thick hair.

А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы.

And this is the outrageous and beautiful flower of the mangrove palm.

Этот цветок жёлтый, а все остальные синие.

This flower is yellow, but all the others are blue.

Этот цветок красивее, чем тот.

This flower is more beautiful than that one.

Эта девочка - цветок этой школы.

This girl is the flower of the school.

Том наклонился, чтобы поближе рассмотреть цветок.

Tom bent down to get a closer look at the flower.

Я вижу редкий цветок в вазе.

I see a rare flower in the vase.

Потом я каждый год получал новый цветок.

Then she gave me a new flower every year.

Это непристойный дом, а я падший цветок.

This is a house of ill fame, and I'm a fallen flower.

Отдел расследования холодных преступлений - гибридный экзотический цветок, Бойд.

The Cold Case Investigation Unit is a hybrid flower, Boyd, and exotic.

Будет огромным грехом, если этот прекраснейший цветок отправят в монастырь.

It would be a great sin for such a beautiful flower to wither away in a convent.

Фиолетовый цветок более известный как аконит.

A pretty purple flower more commonly known as Monkshood.

Необходим молодой сенатор и симпатичный цветок.

Requires a young senator and a pretty flower.

context.reverso.net

живые цветы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Живые цветы для куска пластика в платье.

Номер люкс, предлагаемый администрацией отеля - это воистину королевская спальня, изысканная гостиная, ванная комната с джакузи, живые цветы и свежие фрукты.

Suite room offered by the administration of the hotel is the real royal bedroom, bathroom with Jacuzzi, live flowers and fresh fruits.

К этой группе могут быть отнесены плодоовощная продукция, живые цветы, некоторые виды транспортных услуг и аренды жилья, цены и тарифы на которые зависят от сезонных скидок во время массовых отпусков.

This group may include fruit and vegetable products, live flowers, some kinds of transport services and housing rental, the prices and charges for which depend on holiday season discounts.

Используем преимущественно живые цветы, природные материалы, сухие цветы, и цветы, высушенные на морозе, а также осуществляем и искусственные программы.

We emphasise live flowers, natural materials, dried flowers and freeze-dried flowers, but also offer artificial arrangements.

Высокие канделябры, живые цветы на столах, негромкие звуки классической музыки - всё это создаёт праздничную, торжественную атмосферу.

Tall chandeliers, fresh flowers on the tables, calming classical music - all this creates a special celebratory atmosphere.

В каждом номере мини-бар, живые цветы и свежие фрукты.

Each room has mini-bar, flours and fresh fruits.

Этот день напоминал сказку: радостный сад, в котором живые цветы улыбаются околдованным рыцарям.

It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights.

Полагаю, живые цветы - это роскошь, которую мы уже долго не увидим.

I suppose cut flowers are a luxury we won't be seeing a lot more of.

Живые цветы недолговечны, но так хочется сохранить оригинальный шедевр природы для себя и других.

Natural flowers are short-lived but you want to keep this original nature masterpiece for yourself and others so much.

Маме нравятся только живые цветы!

Вы сможете купить живые цветы в Киеве домой и подобрать растения для сада или дачи.

As a wild like a thorn in chestnut. It is now possible to buy at auction in the Netherlands, because it now is used in bouquets.

В сфере сельскохозяйственного производства РСНВМ необходимо стремиться выращивать такую дорогостоящую продукцию, как живые цветы и несезонные фрукты и овощи, которые можно быстро и эффективно перевозить воздушным транспортом.

In agriculture, LLDCs should target high-value products, such as cut flowers or off-season fruits and vegetables, that lend themselves to expeditious and cost-efficient air transport.

context.reverso.net

Цветы цветут - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Цветы цветут везде, доктор Уинтер.

Будут дни, когда цветы цветут

"Цветы цветут летом"

В поле еще цветы цветут.

Предложить пример

Другие результаты

В Северном Китае холодно весной, поэтому цветы не цветут вне помещений.

North China is cold in spring, so flowers don't bloom outdoors.

А цветы снова цветут, только не пахнут почему-то.

Город будущего, покинутый и заброшенный, и везде цветут цветы.

Прогуливаясь под пальмами бульвара, Вы обнаружите и откроете для себя много экзотических цветов, которые цветут здесь в любое время года.

Along the palm lined promenade discover and learn about the many exotic flowers you will find here any time of the year.

Там всегда голубое небо, птички поют на ветках и цветут цветы...

Это ад, в котором цветут цветы?

It's like hell in full bloom!

и, взор куда ни кинь... струится свет, цветут цветы!

Up where the skies are ocean blue I could be safe and live without a care Up there

Когда эти деревья в первые показали Британской публике, они были известны под названием Голден Чейн, потому что когда они цветут, цветы свисают словно золотая цепочка.

When the tree was first introduced to Britain, it was known as the Golden Chain Tree because the flowers hang in golden chains.

и, взор куда ни кинь... цветут цветы, струится свет!

Up where the skies are ocean blue

и, взор куда ни кинь... цветут цветы, но, на беду, их век не долог: я гряду!

Up there, there's so much room Where babies burp and flowers bloom

это цветочный рынок в Кайруане, он действует только 2 месяца в году, когда цветут цветы.

This is the seasonal flower market in Kairouan, and it's only here for two months of the year, because that's when these flowers are in flower.

И круглый год цветут цветы!

Всё время цветут цветы.

"Пусть цветут тысячи цветов" Председатель,

Тюльпаны не цветут белым или каким-нибудь другим цветом, в это время года.

Tulips don't bloom this time of year... white or otherwise.

Вначале - когда они цветут, потом - когда цветы опадают на землю.

context.reverso.net

цветы - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Растения, цветы и другие предметы растительного происхождения

UN-2en Plants, flowers and other substances of vegetable origin

ru Ни один из вышеуказанных юридических актов не создает основы для дискриминации лиц по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения

MultiUnen None of the above-mentioned legal acts forms a basis for discrimination against persons on account of race, colour, or national or ethnic origin

ru Том купил Мэри цветов.

tatoebaen Tom bought some flowers for Mary.

ru Цвет испускаемого света измеряют при помощи метода, указанного в приложении 5.

UN-2en The colour of the light emitted shall be measured by the method specified in Annex 5.

ru задний габаритный (боковой) огонь красного цвета (R1), официально утвержденный в соответствии с поправками серии 02 к Правилам No 7.

UN-2en A red rear position (side) lamp (R1) approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No.

ru Ты представления не имеешь какой цвет... может получиться от депрессии

opensubtitles2en You have no idea of the kind of color... that can come out of depression

ru Вы можете приобрести у нас листовые алюминиевые пластины различной толщины, цвета, фактуры и размера.

Common crawlen We have profiled panels available in different thicknesses, colours and surfaces.

ru В октябре 2015 года правительство страны организовало в Буэнос-Айресе специальное мероприятие в ознаменование 70-й годовщины Организации, в рамках которого состоялось открытие фотовыставки, посвященной семидесятилетней истории участия Аргентины в работе Организации Объединенных Наций; в честь годовщины три исторических здания в столице были подсвечены в голубые цвета Организации.

UN-2en In October 2015, his Government had organized a special seventieth-Anniversary event in Buenos Aires inaugurating a photographic exhibition about Argentina’s 70 years in the United Nations; and three iconic sites in the capital had been lit up in blue for the occasion.

ru Сегодня мы начинаем сезон " Би " (#- ой), но разговор пойдёт о цвете

opensubtitles2en Rich goes...- (doorbell)... Julia goes

ru Комитет напоминает о праве каждого человека на доступ в места общественного пользования без какой-либо дискриминации и рекомендует государству-участнику установить такие правила доказывания по гражданским делам относительно запретов на доступ в места общественного пользования по признакам расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения, чтобы после демонстрации каким-либо лицом существования дела prima facie, согласно которому он стал жертвой такого отказа, бремя доказывания объективности и разумности оснований для такого неравного отношения ложилось бы на ответчика

MultiUnen The Committee recalls the right of all individuals to access public places without discrimination and recommends that the State party regulate the burden of proof in civil proceedings involving denial of access to public places based on race, colour, descent, and national or ethnic origin so that once an individual has established a prima facie case that he or she has been a victim of such denial, it shall be for the respondent to provide evidence of an objective and reasonable justification for the differential treatment

ru подтверждает, что явление терроризма противоречит всему учению ислама, который проповедует терпимость, сочувствие и отказ от насилия и отвергает все формы агрессии и прежде всего убийство людей, независимо от цвета кожи, вероисповедания или расовой принадлежности;

UN-2en Affirms that the phenomenon of terrorism is antithetical to all the teachings of Islam which advocates tolerance, compassion and non-violence and enjoins against all forms of aggression, and above all the killing of human life regardless of colour, religion or race.

ru Ты прекрасна, как вишня в цвету.

tatoebaen You are pretty like a cherry blossom.

ru 8.4.3.2 Цвет и обозначение визуального предупреждения должны соответствовать определению в пункте 21 таблицы 1 Правил No 121.

UN-2en 8.4.3.2. The colour and symbol of the visual warning shall be as defined in item 21 in Table 1 of Regulation No. 121.

ru Ты стремишься уничтожить цветы, и культивировать сорняки!

OpenSubtitles2018en You seem bent on destroying the flowers and cultivating the weeds!

ru Как вы видите на этом графике, голубым цветом

TEDen As you can see here on this graph, in blue,

ru Ты замечаешь, что стены черного цвета.

OpenSubtitles2018en You notice that the walls of the theatre are painted in black.

ru Я все время возвращаюсь к цвету.

TEDen I go back to color all the time.

ru Без термоклеевых свойств, коронированная с двух сторон белого цвета полипропиленовая пленка.

Common crawlen White double directional polypropylene film without adherence characteristics, having double corona.

ru Цвет должен находиться в пределах координат цветности, предписанных в приложении 4 к настоящим Правилам.

UN-2en The colour must be within the limits of the trichromatic co-ordinates prescribed in Annex 4 to this Regulation.

ru Крайние задние боковые габаритные огни должны быть автожелтого цвета, если они работают в одном режиме с задним огнем указателя поворота.

UN-2en Rearmost side-marker lamps shall be amber if they flash with the rear direction-indicator lamp.

ru СУДОВЫЕ ОГНИ И ЦВЕТ СУДОВЫХ СИГНАЛЬНЫХ ОГНЕЙ

UN-2en LIGHTS AND THE COLOUR OF SIGNAL LIGHTS ON VESSELS

ru Комитет озабочен тем, что ни Конституция, ни законодательство не согласуются в полной мере со статьей # Конвенции и конкретно не запрещают дискриминацию по признаку расы, цвета, политических или иных убеждений, национальности, этнического или социального происхождения, имущественного положения, инвалидности, рождения и т.д

MultiUnen The Committee is concerned that neither the Constitution nor legislation fully conforms to article # of the Convention, and does not specifically prohibit discrimination on the basis of race, colour, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status

ru ярко зелёный цвет на континентах

TEDen and on the continents, what you're seeing in bright green,

ru Для отображения навигационных элементов и параметров, перечисленных в добавлении 3 к резолюции MCS.232(82) ИМО, должны использоваться те цвета и символы, которые не указаны в главе 4.7.

UN-2en To present navigational elements and parameters as listed in the IMO Resolution MSC.232(82), Appendix 3, other colours and symbols than those mentioned in 4.7 (a) shall be used.

ru Ко всем группам без исключения следует применять определенный набор критериев, таких, как число входящих в них лиц, их отличие с точки зрения расы, цвета кожи, родового происхождения или принадлежности к той или иной национальной или этнической группе от большинства населения или от других групп в его составе.

UN-2en Certain criteria should be uniformly applied to all groups, in particular the number of persons concerned, and their being of a race, colour, descent or national or ethnic origin different from the majority or from other groups within the population.

ru.glosbe.com

Живые цветы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Живые цветы для куска пластика в платье.

Номер люкс, предлагаемый администрацией отеля - это воистину королевская спальня, изысканная гостиная, ванная комната с джакузи, живые цветы и свежие фрукты.

Suite room offered by the administration of the hotel is the real royal bedroom, bathroom with Jacuzzi, live flowers and fresh fruits.

К этой группе могут быть отнесены плодоовощная продукция, живые цветы, некоторые виды транспортных услуг и аренды жилья, цены и тарифы на которые зависят от сезонных скидок во время массовых отпусков.

This group may include fruit and vegetable products, live flowers, some kinds of transport services and housing rental, the prices and charges for which depend on holiday season discounts.

Используем преимущественно живые цветы, природные материалы, сухие цветы, и цветы, высушенные на морозе, а также осуществляем и искусственные программы.

We emphasise live flowers, natural materials, dried flowers and freeze-dried flowers, but also offer artificial arrangements.

Живые цветы недолговечны, но так хочется сохранить оригинальный шедевр природы для себя и других.

Natural flowers are short-lived but you want to keep this original nature masterpiece for yourself and others so much.

Высокие канделябры, живые цветы на столах, негромкие звуки классической музыки - всё это создаёт праздничную, торжественную атмосферу.

Tall chandeliers, fresh flowers on the tables, calming classical music - all this creates a special celebratory atmosphere.

В каждом номере мини-бар, живые цветы и свежие фрукты.

Each room has mini-bar, flours and fresh fruits.

Этот день напоминал сказку: радостный сад, в котором живые цветы улыбаются околдованным рыцарям.

It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights.

Полагаю, живые цветы - это роскошь, которую мы уже долго не увидим.

I suppose cut flowers are a luxury we won't be seeing a lot more of.

Маме нравятся только живые цветы!

Вы сможете купить живые цветы в Киеве домой и подобрать растения для сада или дачи.

As a wild like a thorn in chestnut. It is now possible to buy at auction in the Netherlands, because it now is used in bouquets.

В сфере сельскохозяйственного производства РСНВМ необходимо стремиться выращивать такую дорогостоящую продукцию, как живые цветы и несезонные фрукты и овощи, которые можно быстро и эффективно перевозить воздушным транспортом.

In agriculture, LLDCs should target high-value products, such as cut flowers or off-season fruits and vegetables, that lend themselves to expeditious and cost-efficient air transport.

context.reverso.net

цветы - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Говорят, ты мастер рисовать цветы сливы.

Oí que usted es realmente bueno dibujando la flor de titis.

Повсюду прекрасные цветы море улыбающихся лиц.

Hermosas flores por todos lados, Un mar de caras sonrientes.

Вы можете дарить цветы кому угодно.

Nadie te lo está negando, puedes mandarle flores a quien quieras.

Ты стала женщиной, которой мужчины дарят цветы.

Se ha convertido en una mujer que recibe flores de un hombre.

Вообще-то, Гейтс послал ему цветы.

De hecho, Gates le mandó flores de "mejórate".

Да, Ребекке нравятся ее цветы.

Sí, a Rebecca le gustan las flores.

Мисс Памела прислала из своей лечебницы цветы на могилу обезьянке.

La Srta. Pamela envió flores desde su asilo para poner en la tumba del mono.

Девушки не могут дарить парням цветы.

Una chica no puede comprarle flores a un chico.

Остроумно - присылать цветы из Берлина.

Es tan ingenuo, enviar flores desde Berlín.

Окна не открываются, меня окружают воздушные шары и цветы.

Las ventanas no se abren, estoy rodeado - de globos y flores.

Эти цветы были своего рода способом земли посмеятся.

Estas flores eran la forma que la tierra tiene de reír.

Другие выращивают в Газе цветы и экспортируют их через Израиль в Европу.

También algunos de ellos exportan a Europa, por medio de Israel, las flores que cultivan en Gaza.

Мне плевать подарят мне цветы или шкуру оленя.

No me importa si me regalan flores o un gamuza.

Парень из дневной смены подарил мне цветы.

Uno de los del turno de día me ha regalado flores.

Вы положили свежие цветы на могилу Хантер.

Has puesto flores frescas en la tumba de Hunter.

Они заказывали свежие цветы на дом раз в неделю.

Pedían flores frescas para su casa una vez a la semana.

Благодаря ей в сердце Чжуна распустились цветы.

Sino que también planto flores en el corazón de Joon.

Живые цветы для куска пластика в платье.

Flores de verdad para un pedazo de plástico con vestido.

Когда мы танцевали, гости бросали цветы.

Y mientras bailábamos, nuestros invitados nos arrojaban flores.

Свежие фрукты и цветы уже доставили.

Se les ha enviado frutas frescas y flores.

context.reverso.net


Смотрите также