Перевод "разных цветов" на английский. Цветов перевод


Цвета на английском языке

Цвета на английском языке и их оттенки с переводом и произношением.

Во время разговора цвета очень часто используются. Поэтому основные цвета в английском языке следует выучить. Ниже приведены обычные цвета и их оттенки.

Colour и Color

Эти слова равнозначны, читаются одинаково и обозначают одно и тоже: «цвет»

colour [‘kʌlə] — британский вариант.color [‘kʌlə] — американский вариант.
Gray и Grey

Разница между этими двумя словами такая же, как между словами ‘color’ и ‘colour’.

grey [ɡreɪ] — британский вариант. gray [ɡreɪ] — американский вариант.

Названия цветов в таблице

Цвета Название, перевод, транскрипция и произношение
White — белый (уайт) [ waɪt ]
Black — чёрный (блэк) [ blæk ]
Green — зелёный (грин) [ ɡriːn ]
Yellow — жёлтый (Елоу) [ ˈjeləʊ ]
Blue — голубой, синий (блю) [ bluː ]
Red — красный (ред) [ red ]
Brown — коричневый (браун) [ braʊn ]
Orange — оранжевый (Орэндж) [ ˈɒrɪndʒ ]
Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ]
Gray — серый (грей) [ ɡreɪ ]
Purple — пурпурный или сиреневый [ˈpə:pl]
Violet — фиолетовый [ˈvaɪəlɪt]
Beige — бежевый [beɪʒ]
Scarlet — алый [ˈskɑ:lɪt]
Silver — серебристый [ˈsɪlvə]
Gold — золотой [gəuld]
Turquoise — бирюзовый [ˈtə:kwɑ:z]
Emerald — изумрудный [ˈemər(ə)ld]
Цвета по английски

Оттенки цвета

Оттенки цвета в английском языке передаются с помощью оттеночных прилагательных. Обычно эти прилагательные добавляются к основному цвету. Ниже приведен список некоторых таких слов

Для передачи светлых оттенков

Light — светлый [laɪt].Pale — светлый/бледный [peɪl].
Для передачи тёмных оттенков
Dark — тёмный [dɑ:k].Deep — насыщенный/глубокий [di:p].
Для передачи ярких оттенков
Bright — яркий [braɪt].Hot — горячий/резкий/яркий [hɔt].
Другие оттенки
Cool — Холодный [ku:l]Dirty — Блёклый, матовый [ˈdə:tɪ]Dull — Тусклый, неяркий, слабый [dʌl]Mat — Приглушенный, матовый [mæt]Moderate — Умеренный, сдержанный [ˈmɔd(ə)rɪt]Natural — Натуральный [ˈnæʧr(ə)l]Pastel — Пастельный [pæsˈtel] Shiny — Сияющий, яркий [ˈʃaɪnɪ]Sky — Небесный [skaɪ]Soft — Мягкий [sɔft]Very — Очень [ˈverɪ]Virulent — Ядовитый [ˈvɪrulənt]Vivid — Яркий [ˈvɪvɪd]Warm — Тёплый [wɔ:m]

Кроме этого, оттенки можно образовать добавлением к основному цвету цвета различных предметов, а также из двух различных расцветок:

Cherry-red — вишнево-красный [ˈʧerɪ red] Blue-green — сине-зеленый

Суффикс –ish

Если точно не известно описание цвета, тогда можно воспользоваться суффиксом –ish. Суффикс –ish с прилагательными служит для обозначения слабой степени качества. Например:

Reddish — Красноватый

Как спросить про цвет по-английски?

Необходимо знать, как правильно спросить по-английски, какого цвета тот или иной предмет. Это достаточно легко. Для этого используется конструкция What color?

What color is it? — Какого он цвета? It is pink. — Он розовый.

catchenglish.ru

разных цветов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В основном, я использую алюминиевые рамы (Nielsen) разных цветов.

А сейчас готовят свистки разных цветов, под любую форму: желтую, голубую, зеленую.

And now they make whistles of different colors, to match any uniform: yellow, blue, green.

Предложенный способ позволяет добиться эффективного удаления татуировок разных цветов и шрамов различной природы.

Said method makes it possible to effectively removing tattoos of different colours and scars of different nature.

Г-н ПЕТЕР выражает сомнение в необходимости свидетельств о рождении и документов разных цветов и необходимости продолжения идентификации отдельных лиц в качестве мулатов, чернокожих или белых и предоставления им разных прав в таких областях, как образование и трудоустройство.

Mr. PETER questioned the need for birth certificates and documents of different colours or that continued to identify individuals as mulatto, black, or white and granted individuals different rights in such areas as education and employment.

В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов.

In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors.

Помнишь те свои 5 кофточек разных цветов?

Поскольку ты у нас изучаешь искусство, то знаешь, что холсты бывают разных цветов.

Now, as you are a student of the arts, you know that canvases come in different colors.

Десять ногтей - десять разных цветов!

Я передаю любовь много разных цветов, в моих глазах, когда неделю всегда уважал его брата окружили проведения охватывает меня, когда ваше тело всегда своевременно утешать меня печально.

I bring the love of many different colors, in my eyes when the week is always respected his brother surrounded carrying cover me, when your body is always in a timely comfort me sad.

Разве ты не хочешь, чтобы она была в обществе разных людей разных цветов кожи и экономического положения?

But don't you want her to be in a community with different kinds of people and kids of different colors and economic backgrounds?

Можно вырезать разных цветов.

Здесь 12 разных цветов.

Нужна печать в 11 градациях путём совмещения разных цветов.

Можно покрасить дом так, чтобы под разными углами он был разных цветов.

Phil: Or you can make a kind of paint where, at different angles... the house is different colors.

Ладно, во-первых, мы считаем, что квантование пространства-времени проявит себя в небольшой разнице в скоростях света для разных цветов.

Okay, well, for one thing, we expect quantized space-time to manifest as minute differences in the speed of light for different colors. Balderdash.

Излучаемый таким материалом цвет определяется молекулами примесей, и, таким образом, на базе одного и того же полимера можно получать светодиоды разных цветов.

The particular colour emitted by the material is determined by a dopant molecule so that different colours can come from the same base polymer.

Хроматическую аберрацию можно легко обнаружить по цветовой бахроме, образующейся по направлению к углам снимка. Эта аберрация возникает из- за различия фокусного расстояния объектива для разных цветов.

Chromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the image corners. CA is due to a varying lens focus for different colors.

Вы видите, что здесь порядка шести разных цветов, и каждый цвет - это вид дерева, который нужно использовать, доска, которую нужно нарезать.

What you can see is there's about six different colors, and each color represents a type of wood to be cut, a piece of wood to be cut.

Вычисляет оставшийся трафик для текущего дня и текущего месяца/недели, показывает процент использования лимита за текущий день и за текущий месяц/неделю с использованием разных цветов, зависящих от доли потребленного лимита.

Calculates remaining traffic for current month/week and day, displays traffic consumtion in percents, and notifies using different colors when limit is about to be exceeded soon or has already been exceeded.

Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости.

So, any image of the kind that you see on the left, be it a real image or a synthetic image, it's made up of little regions that you see in the middle column, regions of different colors, different luminances.

context.reverso.net

много цветов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У меня много цветов. Некоторые из них красные, а некоторые желтые.

В саду много цветов.

И у неё очень много цветов.

Так много цветов... так мало времени.

Мы можем использовать много цветов, форм и размеров.

Так много цветов на выбор торговой валютой, торговле, является системой с высокой степенью свободы, когда так много минут, которые могут быть изменены вместе с тенденцией, я думаю, все это долгое использовании системы.

So many colors to choose trading currencies, trade is a system with a high degree of freedom when so many minutes that can be changed along with the trend, I think it's all long-use systems.

Я всего лишь говорю, что устала подписывать так много цветов для бабули.

All I said is I was tired of signing for so many flowers for Grandma.

Весной расцветает много цветов.

У меня много цветов.

Я вижу, здесь так много цветов.

В этом году много цветов

Оно ощущается, как все вещи в нем живые, здесь так много цветов, в солнечные дни все место становиться живым.

It just does feel like the whole thing's heaving with life, there's so many flowers, on a sunny day the whole place comes alive.

Выберите цвет для отображения праздников, для подсветки и для выделения определённых категорий событий. Вы можете выбрать разные цвета для каждой категории. Конечно, слишком много цветов вызовут путаницу, поэтому придерживайтесь здравого смысла. Набор цветов также зависит от параметров настройки представлений.

Choose the color used for holidays, for highlighting, and for specific event can choose a different color for each course too many colors may be confusing, so use common sense. The use of color depend also on the view preferences.

Я хочу, чтобы вокруг неё было много цветов.

Сказала, что в храме было много цветов.

Ты, должно быть, получала много цветов.

Ни разу не видела так много цветов лотоса в одном месте.

I've never seen so many lotus blossoms in one place.

У Бассета очень много цветов... но все равно - спасибо.

Bassett has plenty, but... Thank you.

Должно быть, Вы получали много цветов, когда играли в театре.

Когда было много цветов и музыка?

context.reverso.net

они разных цветов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У вас всех есть конфетки, и чтобы у вас появился нужный настрой, они разных цветов.

The largest aircraft carrier in the world is the USS Abraham Lincoln.

Второе, на что стоит обратить внимание - звезды эти - не просто белые точки на чёрном небе, на самом деле они разных цветов:

And the next thing you notice, if you look a little bit more carefully, is the stars are not just white points of light against the blackness of the sky.

Предложить пример

Другие результаты

И они разного цвета из-за разного состава.

Они разного цвета в зависимости от столетия и сгруппированы по президентам.

Итак, все они разного цвета и размера.

Они разного размера, разного цвета.

Они бывают самых разных цветов и т.п.

Они все помечены разным цветом, так что тебе не составит труда разобраться, что к чему.

Если к одному и тому же имени области относится несколько диапазонов ячеек, они отображаются в рамках разного цвета.

При укладке бетонного промышленного пола используются топинги (крепители верхнего пласта бетонного пола). Они бывают разных цветов и марок.

At construction of industrial concrete floor toppings (augmenters of concrete floor overlay) are used; they can be of different colours and producers.

Все номера оформлены в разных цветах и имеют свой неповторимый шарм.

Предложенный способ позволяет добиться эффективного удаления татуировок разных цветов и шрамов различной природы.

Said method makes it possible to effectively removing tattoos of different colours and scars of different nature.

А в конце сияет разными цветами.

Рассветы всегда серые, а дни имеют разные цвета.

Нет... У нас разный цвет кожи.

Все мы - млекопитающие самых разных цветов.

And coming along also, we have a panel.

Горят разными цветами, если поджечь.

Для того чтобы цвет воды в бассейне выглядел естественно, необходимо наносить множество штрихов разных цветов.

So we are lead to use, and often to alternate, many differently colored pencil strokes for its colorization.

Для цветов в волосах девушки для отдельных лепестков были заданы разные цвета.

Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах.

context.reverso.net

букет цветов - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Нет лучшего способа устроить себе или любимому праздник, чем букет цветов.

There is no the best way to arrange to itself or loved person a holiday, than a bouquet of flowers.

Отправьте ей в качестве поддержки букет цветов в больницу.

Она превращается в морскую звезду, в радугу... в свет, в смех, в букет цветов.

Они такие невозмутимые и сдержанные и "Букет цветов."

Надо было купить еще букет цветов.

Выберите букет цветов в нашей интернет-витрине.

"" После двух недель Однажды ночью он прислал мне букет цветов.

Затем, с трепетом diulurkannya руках букет цветов для Юми.

Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей, у которых выдался плохой день, и посылала им бесплатный букет цветов.

U.K.-based Interflora monitored Twitter for users who were having a bad day, and then sent them a free bouquet of flowers.

Флористы интернет-магазина цветов Flowers.ua смогут собрать цветочную композицию по Вашему желанию (в случае если Вы хотите какой-то неординарный букет цветов, которого нет в нашем каталоге).

Florists of flowers internet-shop Flowers.ua able to collect floral arrangement at your request (you want some extraordinary bouquet of flowers, which is not in our catalog).

но в дверях стоит мужчина, полный раскаяния, а в руках у него огромный букет цветов.

but there's a very remorseful man standing at the door holding a very large bouquet of flowers.

"Пачка семечек" или "Букет цветов" - как-то так.

Он презентовал мне букет цветов.

Один букет цветов, пожалуйста.

По приезде гостей ожидает бельгийский шоколад и букет цветов.

Если у твоих друзей еще нет Skype, ты можешь отправить им приглашение загрузить Skype, и тогда вы сможете общаться бесплатно. Не удивляйся, если тебе пришлют букет цветов и шоколадку: это твои благодарные друзья.

If they don't have Skype yet you can send them an invite to download it - then you can talk for free (and maybe you'll even get a nice bouquet of flowers and a chocolate bar from them to say thanks for getting them onto Skype?

"Букет цветов."

Можно было просто подарить букет цветов.

Пошли им большой букет цветов с моими соболезнованиями.

Я принесу букет цветов на их похороны.

context.reverso.net


Смотрите также